Dokumenteeritud tookogemus

Vandeadvokaat ise on ainus professionaal kõige soodsamate kutsealade seas, Krakov võimaldab uuringuid läbi viia, tänu millele on oluline saada üheks.Vandetõlk on naine, kes on huvitatud peamiselt ametliku tõlke tegemisest, samuti võõrkeelse ärakirju autentimise kohta esitatud dokumentide või kirjade tõlkimisest. Kindlasti osaleb ta ka eraisikute töös ja riigiasutuste vajadustele: kohtutele, politseile, prokuröridele jne.

Oluline on, et sa pead minema, et saaksid vandetõlgi pealkirja ei ole lihtne. Peamine nõue on rahuldada kriteeriumid, mille kohaselt peab Poola kodakondsus või kodakondsus olema üks Euroopa Liidu liikmesriikide otsadest, esitades tõendid kriminaalkorras karistamise kohta ning samuti Poola keele oskust. Justiitsministri patronaaþi all olev Poola eksamikomisjoni eksam viiakse läbi kahes osas, st tõlkes ja tõlkes. Esimene neist otsib võimet treenida poola keelest võõrkeelseks ja vastupidi. Suulisel eksamil peab kandidaat tegelema järjestikuse tõlke ja vista tõlkega. Ainult positiivne käik eksami mõlemal poolel võimaldab teil kutseala läbi viia ja kandidaate siseneda vandeadvokaatide nimekirja, olles justiitsministrile andnud oma kutsealasest vastutusest ja tema poolt nõutud kohusetundlikkusest, erapooletusest ja terviklikkusest ning riigisaladuse hoidmise kohustusest.

Ka vandetõlgi peaks vastutama kõigi dokumentide eest, mida kasutati ametlikes meeltes, sealhulgas sünnist, abielust, surmatunnistustest, koolitunnistustest, notariaalaktidest, kohtumäärustest, volitustest, finantsaruannetest, tunnistustest, diplomitest, lepingutest.